Dicionário Inglês - Português do Lauro Dérmio...
I
DO NOT SEE THE POINT OF A HORN
Não vejo a ponta dum corno
LOWER THE STONE
Arrear o calhau
CHANGE THE WATER TO THE OLIVES
Mudar a água às azeitonas
THAT STAYS IN JUDAS'ASS
Isso fica no cú do Judas
HORSE FEET OF CORK
Cascos de rolha
IF YOU DON'T DOORS WELL, YOU ARE HERE YOU ARE EATING
Se não te portas, bem tás aqui tás a comer
PUT YOURSELF IN THE EYE OF THE STREET
Põe-te no olho da rua
I'LL
MAKE YOU INTO AN EIGHT
Faço-te num oito
PUT YOURSELF AT STICK
Põe-te a pau
UNSTOP
ME THE STORE
Desampara-me a loja
GIVE
WIND TO THE SHOES AND SPLIT YOURSELF
Dá corda aos sapatos e pira-te
PUT YOURSELF AT MILES
Põe-te a milhas
EASE THE GUTS
Aliviar a tripa
PUT
YOURSELF IN THE "LITTLE FEMALE GARLICK"
Põe-te na alheta
WALKING
AT THE SPIDERS
Andar às aranhas
WATCH PASSING SHIPS
Ver passar navios
GIVE
IN THE VIEWS
Dar nas vistas
SON OF THE MOTHER
Filho-da-mãe
DAY
OF THEY ARE NEVER IN THE AFTERNOON
Dia de S. Nunca à Tarde
YOU'LL
CATCH IN THE NOSE
Vais apanhar no nariz
YO,
SHOVE
Oh pá
BAD,
BAD MARY
Mau, mau Maria
AS
GOOD AS CORN
Boa como o milho
GO COMB MONKEYS
Vai pentear macacos
YOU ARE NOT A MAN, YOU ARE NOTHING
Não és homem, não és nada
I'D JUMP INTO HER SPINE
Saltava-lhe para a espinha
EVEN THE TOMATOES FELL INTO THE GROUND
Até os tomates cairam ao chão
YOU ARE ARMING AT FACESTICK OF RACE
Estás armado em carapau de corrida
KABOND MUSIC (IF THEY WANT A HUG OR A KISS, WE KABOND, WE KABOND)
Musica pimba (se elas querem um abraço ou um beijinho, nos pimba, nos pimba)
FACE
OF ASS
Cara de cu
TAKE MONKEYS OF THE NOSE
Tirar macacos do nariz
GO
GIVE BATH TO THE DOG
Vai dar banho ao cão
I AM DONE TO THE STEAK
Estou feito ao bife
I AM SAND-PAPERED
Estou lixado
SMART
AS A GARLICK
Esperto como um alho
THROW A MOUTH
Mandar uma boca
GROW WATER IN THE MOUTH
Crescer água na boca
DEDICATE YOURSELF TO FISHING
Dedica-te à pesca
TO BE IN THE JAM
Estar na marmelada
PUT YOURSELF WALKING
Põe-te a andar
EYES
OF LAMB BAD DEAD
Olhos de carneiro mal morto
CRACK THE PEACH TREE
Esgalhar o pessegueiro
A
GIRL ALL PEALED
Uma miúda toda descascada
EAT A MULE
Comer uma mula
LOOKS LIKE AN OX LOOKING AT A PALACE
Parece um boi a olhar para um palácio
SWITCH-PAINTS
Troca-tintas
TO
BE IN THE PAINTS
Estar nas tintas
SPREAD-ASHES
Espalha-brasas
PASS
BY THE ASHES
Passar pelas brasas
TAKE WATER IN THE BEAK
Levar água no bico
WHICH WHAT WHICH CAP
Qual quê qual carapussa
THINGS OF THE ARCH OF THE OLD WOMAN
Coisas do arco da velha
IT
NEEDS TO HAVE CAN
É preciso ter lata
TALK
CHEAP
Fala-barato
THERE
IS WHO HAS CAN FOR ALL
Há quem tenha lata para tudo
TO THE EYE
Até à vista
WITH
MY BEST MESUREMENTS
Com os meus melhores cumprimentos